Search

еп. Кассиан (Безобразов)

в миру Сергей Сергеевич Безобразов (1892-1965) – крупный модернист, экуменист, представитель библейской критики.

Кассиан Безобразовв миру Сергей Сергеевич Безобразов (1892-1965) – крупный модернист, экуменист, представитель библейской критики.

В 1914 г. окончил историческое отделение историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета, оставлен при университете по кафедре истории Церкви для подготовки к профессорскому званию. С 1917 г. – приват-доцент Петроградского университета по кафедре церковной истории. С осени 1918 г. преподавал также историю церкви и религии на быв. Высших женских (Бестужевских) курсах. В 1919-1920 гг. в Петроградском университете читал курсы «История первохристианской иерусалимской общины» и «История религии в ветхозаветную эпоху» и вел практические занятия по чтению и разбору Евангелия от Матфея.

В 1920- 1921 гг. – доцент кафедры церковной истории Туркестанского университета.

В 1921-1923 г. читает лекции по истории культуры в нескольких высших учебных заведениях Петрограда.

Член Совета Василеостровских богословских курсов. С 30 августа 1921 г. – преподаватель кафедры истории религий Петроградского богословского института, со 2 мая 1922 г. – секретарь института. В Петроградском богословском институте читал историю религий, а летом 1922 г. вел семинар по Священному Писанию Нового Завета.

Е.К. вспоминал в 1925 г.:

Весною 1920 г. возник в Петрограде Православный Богословский Институт. Петроградский Богословский Институт не был простым воспроизведением старой Духовной Академии. Богословский Институт имел благословение Патриарха Тихона. Он пользовался отеческим попечением приснопамятного священномученика Петроградского Митрополита Вениамина. Но построение его началось снизу. Оно вышло из недр приходских организаций. В числе слушателей было много женщин, выделявшихся особенным рвением и успехами. Большинство профессоров принадлежало к профессорам Академии, но много было и новых. Были среди профессоров видные представители приходского священства. Были работники университетские (Б.А. Тураев, Н.О. Лосский, Л.П. Карсавин, С.С. Безобразов и др.). К весне 1923 года Богословскому Институту удалось сделать первый выпуск. Этот выпуск был единственный. Тою же весною 1923 года Институт прекратил свое существование. Послушный указаниям св. Патриарха Тихона и верный заветам своего архипастыря Митрополита Вениамина, институт оказался с политической стороны неуязвимым даже для советской власти. Она его задушила, возложив на него непосильное бремя финансовых тягот. Судьба его решилась в 1923 г. Ее неизбежность была ясна уже к концу лета 1922 г.

С 1914 г. – вольнотрудящийся по отделению богословия в Публичной библиотеке, Здесь, в Библиотеке, его первым начальником по службе был А.В. Карташев, оказавший на Е.К. большое влияние: А.В. Карташев был тем человеком, который вывел меня на православные просторы.

С 1916 г. – младший помощник библиотекаря, с 1919 г. – старший помощник библиотекаря, в 1920 г. отчислен от службы «согласно прошению».

В 1922 г. эмигрировал. В 1923-1925 гг. преподавал в Русско-сербской гимназии в Белграде. Посещает в Белграде “Серафимовский кружок”, собиравшийся в доме семьи Зерновых. Здесь встречается с митр. Антонием (Храповицким), о. Киприаном (Керном), о. Николаем Афанасьевым, о. Василием Зеньковским и др.

В 1924 г. посвящен в чтецы митр. Антонием (Храповицким). В 1932 г. пострижен в монашество, рукоположен во иеродиакона, иеромонаха. В 1934 г. – игумен, в 1936 – архимандрит. С 1947 г. – еп. Катанский т.н. “Русского экзархата” Константинопольского Патриархата. Наместник Сергиевского Подворья.

С 1925 г. – секретарь, с 1926 г. – профессор кафедры Священного Писания Нового Завета, с 1947 г. – ректор Парижского богословского института. Продолжает близко сотрудничать с А.В. Карташевым.

В 1946 г. – доктор церковных наук (диссертация “Водою и кровью и Духом”). В 50-е гг. по вызову Патриарха Афинагора ездит в Константинополь, где в 1954 г. прочел серию лекций студентам богословской школы в Халки. Состоя членом Studiorum Novi Testament Societas, дважды выступает на собраниях Общества. В 1957 г. принимает деятельное участие в конгрессе, состоявшемся в Оксфорде. В 1961 г. – доктор honoris causa Фессалоникийского университета.

Член-учредитель “Братства Св. Софии”. Публикуется в модернистском журнале Н.А. Бердяева “Путь”.

Участник первых съездов Русского студенческого христианского движения (РСХД).

С 1939-1946 г. на Афоне, в русском монастыре св. вмч. Пантелеимона.

С 1946 г. – член епархиального Совета при Экзархата.

Участник экуменического движения. С 1927 г. активно участвовал в работе англикано-православного Содружества св. Албания и прп. Сергия.

Был делегатом на съезде в Сент-Олбансе в январе 1927 г. Участник съезда в Хай-Ли в апреле 1930 г. (выступил с докладом «Учение о святости у апостола Павла») и других подобных мероприятий.

9-10 августа 1929 г. Е.К. побывал в Новом Саде (Югославия) на встрече экуменической «Комиссии для вселенского сотрудничества профессоров богословия». С восторгом отзывается об этой встрече: Собранные благодатью Святого Духа из разных народов, мы сознали себя братьями во Христе, овцами единого стада Христова. В 1933 г. вновь участвует во встрече православных и протестантских богословов в Новом Саде.

Летом 1934 г. читает лекции о Православии студентам-богословам разных христианских исповеданий на Женевском экуменическом семинаре. В 1937 г. принимал участие в конференции экуменического движения “Вера и церковное устройство” в Эдинбурге, а летом 1939 г. – в конференции христианской молодежи в Амстердаме, где выступал в качестве лектора.

Участвовал в сознании Всемирного совета церквей (ВСЦ). Член временного комитета ВСЦ, участник заседаний в St. Germain en Laye в январе 1939 г. и в Женеве в 1946 г. Участвует на первой ассамблее ВСЦ в Амстердаме в 1948 г.

Архим. Кассиан Безобразов и организаторы ВСЦ перед памятником деятелям Реформации в Женеве. 1 марта 1946 г.
Архим. Кассиан (Безобразов) и организаторы ВСЦ перед памятником деятелям Реформации в Женеве. 1 марта 1946 г.

Неизменно выступает в день Трех Святителей на Сергиевском подворье с речью перед католиками и протестантами. Публикуется в униатском журнале Istina.

Присутствовал на Втором Ватиканском соборе в качестве гостя папского Секретариата по содействию единству христиан.

Библейский критик

Используя т.н. новейшие достижения западной библеистики, двигался к пересмотру формы и сути Священного Писания. Модернизм Е.К. был очевиден не только православным. Мишель д’Эрбиньи записывает в 1931 г.:

Карловатский епископат обратил внимание на «модернизм» руководителей Теологического института в Париже и Движения (РСХД). Лекция профессора С.С. Безобразова в Бервиле (в 1926 г.) подтверждает этот факт. Без малейшего протеста со стороны всех присутствующих профессор утверждает наличие лишь одного источника Откровения — Священного Писания: традиция есть ни что иное, как иллюстрация и комментарий, при помощи которых каждый верующий вправе пытаться уловить подлинный смысл Библии, безошибочность и непреложность которого не может гарантировать, согласно мысли профессора Безобразова, даже вселенский собор.

Уже в начале своей карьеры Е.К. предлагает понимать Священное Писание не как исторически достоверное повествование, а “метаисторически”. Он учит, что к книге Бытия следует подходить иначе, чем к другим книгам Пятокнижия, не подвергая его узко историческому анализу, но понимая эту книгу метаисторическим образом: Метаисторическое понимание делает несущественными отдельные подробности библейских фактов в их конкретном историческом значении: ребро Адама, плод древа познания добра и зла, породы животных, выведенных в ковчег и т.д., и т.д.

В докладе на второй англо-русской конференции в Сент-Олбансе “Принципы православного толкования Слова Божия” (1927 г.) Е.К. отрицает , что Священное Писание есть Слово Божие. Для Е.К. Божественное Откровение имеет богочеловеческую сущность, присутствующую во всякой теофании, во всяком явлении Бога тварному миpy. Т.о. Е.К. толкует даже Писание в духе соловьевского лжетолкования Халкидонского догмата, когда в Христианстве нет ничего Божественного, а только Богочеловеческое.

Соответственно, Писание и Предание не сообщают человеку непогрешимой Истины, которую он должен принять на веру, а напротив, становятся полем для человеческих “творческих” упражнений:

Православный Толкователь прекрасно знает, что он не найдет в Священном Предании готовой формулы по каждому интересующему его вопросу. Православная Церковь не обладает непогрешительным авторитетом в вопросах веры. У нее нет органа, который мог бы с формальною безошибочностью решить, что есть и что не есть Священное Предание. Есть ясное, и есть неясное. Непреложное содержание Предания в значительной части закреплено в символах и вероопределениях Церкви, но не исчерпывается ими. Движение богословия — это уяснение неясного, чтение Предания. Мы научаемся внимать ему в писаниях Отцов, в церковных песнопениях, в житиях святых. Это — область исследования. Каждая отдельная мысль святого отца, каждая черта в жизни святого, еще не выражает непременно Священного Предания.

Е.К. в принципе отрицает единство смысла Священного Писания, что открывает безграничную свободу для любых мнений:

Множественность смысла Священного Писания, допускающая истолкование библейского текста в догматической системе, его морально-практическое приложение, его литургическое употребление и т.д., приводит к тому, что некоторые библейские повествования понимаются православными писателями по-разному… История святоотеческого толкования Священного Писания делает бесспорным наряду с толкованием Писания буквальным право его толкования аллегорического, представленного в творениях отцов александрийской церкви.

В начале 1950-х гг. по поручению Британского библейского общества и по благословению Патриарха Афинагора выполнил новый перевод Нового Завета на русский язык. В основу был положен разрушительный принцип отказа от “общепринятого текста” (textus receptus).

С 1951 по 1964 возглавлял комиссию при Парижском богословском институте по переводу Нового Завета. В комиссию вошли: А.В. Карташев, Б.К. Зайцев, В.П. Раевский, пастор Васильев, о. Алексей Князев, о. Илья Мелиа и др.

В 1958 году вышло в свет Четвероевангелие, пополненное в 1960 г. книгой Деяний апостолов. Перевод был подвергнут уничтожающей критике о. Михаилом Помазанским (Русская Зарубежная Церковь) и А.И. Ивановым (Московская Патриархия).

О нем

Иванов А.И. Новый перевод на русский язык Евангелия от Матфея

о. Помазанский, Михаил. Опасное начинание: О замене имеющегося русского текста Священного Писания Нового Завета новым переводом

Основные труды

Русский православный богословский институт в Париже (1925)

Принципы православного толкования слова Божия (1927)

О скале Петровой (Несколько замечаний по поводу идей Д. Мережковского) (1927)

Евангелисты как историки (1928)

Восточно-Западная научно-богословская конференция в Новом Саду (Югославия) 9-10 августа 1929 г. (1929)

Воскрешение Лазаря и Воскресение Христово (1929)

Книга о семи печатях (новейшая литература об Апокалипсисе) (1930)

Завещание иудеохристианства (1931)

Ев. от Матфея и Марка (1931)

Ев. от Луки (1932)

Ев. от Иоанна (1932)

Церковное предание и Новозаветная наука (1937)

Новый Завет и наше время. История и богословие (1938)

Pentecôte Johannique (1939)

Славословие Божественной любви (1947)

Водою и Кровию и Духом (1947)

Царство Кесаря перед судом Нового Завета: Актовая речь, читанная в открытом заседании совета Православного Богословского института в Париже (1948)

О молитве Господней (1949)

Родословие духа: Памяти Константина Васильевича Мочульского (1949)

Христос и первое христианское поколение (1950)

Се Человек: сборник проповедей (1951)

Saint Pierre et l’Eglise dans le Nouveau Testament (1955)

«Смерть Пастыря» (К пониманию Ин XXI:18-19) (1957)

La prière des heures (1963)

Водою и кровию и духом. Толкование на Евангелие от Иоанна (2001)

Да приидет Царствие Твое (сборник статей) (2003)

Источники

Азиатцев Д.Б. Безобразов Сергей Сергеевич (Кассиан, епископ Катанский) // Сотрудники Российской национальной библиотеки — деятели науки и культуры. Биографический словарь. Т. 1. СПб. 1995. СС. 79-81

Аржаковский А. Журнал Путь (1925-1940): Поколение русских религиозных мыслителей в эмиграции. К.: Феникс, 2000

Братство Святой Софии: Материалы и документы. 1923-1939. М.; Париж: Русский путь; YMCA-Press, 2000

архиеп. Василий (Кривошеин). Богословские труды. Нижний Новгород: Христианская библиотека, 2011

архиеп. Василий (Кривошеин). Письмо епископу Кассиану, Ректору Богословского института преп. Сергия в Париже (7 июля 1961) // Вестник Русского Западно-Европейского Патриаршего Экзархата. 1961. № 38-39. СС. 162-163

о. Зеньковский В. Мои встречи с выдающимися людьми. Епископ Касьян (в миру Сергей Сергеевич Безобразов) // Записки русской академической группы в США. Т. XXVII. Нью-Йорк. 1995. СС. 15-16

Иванов А.И., Новый перевод на русский язык Евангелия от Матфея // Журнал Московской Патриархии. 1954. № 4. СС. 45-55; № 5. СС. 38-47

о. Мень, Александр. Библиологический словарь. М.: Фонд имени Александра Меня. 2002. Т. 2

о. Помазанский, Михаил. Опасное начинание: О замене имеющегося русского текста Священного Писания Нового Завета новым переводом. Jordanville, N. Y.: Holy Trinity monastery 1954

о. Сорокин, Владимир. Исповедник. Церковно-просветительская деятельность митрополита Григория (Чукова). СПб.: Издательство Князь-Владимирский собор, 2005

Koulomzine N., Mgr. Cassien (1892-1965), sa vie et son œuvre // Православная мысль. 1966. № 12

Помочь проекту

СБЕРБАНК
2202 2036 4595 0645
YOOMONEY
41001410883310

Поделиться

По разделам

10 Responses

  1. “Е.К. в принципе отрицает единство смысла Священного Писания, что открывает безграничную свободу для любых мнений:

    Множественность смысла Священного Писания, допускающая истолкование библейского текста в догматической системе, его морально-практическое приложение, его литургическое употребление и т.д., приводит к тому, что некоторые библейские повествования понимаются православными писателями по-разному… История святоотеческого толкования Священного Писания делает бесспорным наряду с толкованием Писания буквальным право его толкования аллегорического, представленного в творениях отцов александрийской церкви.”

    Извините, но цитата для подтверждения тезиса выбрана неудачно. Святые Отцы сами говорили, что одно и то же место Писания можно понимать и буквально, и прообразовательно. Само Священное Писание гласит:
    22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.
    23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
    24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
    25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
    26 а вышний Иерусалим свободен: он – матерь всем нам.
    (Гал. 4)
    И при этом перед Апостолом Павлом не стояла дилемма: понимать ли историю об Аврааме и Агари буквально или иносказательно. Он совмещал оба понимания. И это не означает, что Писание можно толковать произвольно.

    1. Поэтому, прошу Вас, добавьте опущенную часть цитаты:
      “Так, например, по поводу понятия “дня” в Быт 1 блаженный Августин говорит о невозможности понимания буквального, Афанасия Великий и некоторые другие Отцы учили о творении мгновенном, а иные разумели это слово прямо: в смысле дня астрономического. ” – потому что из неё лучше видно, что еп. Кассиан имел в виду не то, что есть буквальное понимание и прообразовательное, а то, что Вы привели как тезис.

      1. Одно мне непонятно, как археп. Аверкий Таушев (РПЦЗ) мог использовать труды К. Безобразова (а именно “Христос и первое христианское поколение”) в своем руководстве к изучению священного писания Нового Завета – толкование четвероевангелия и апостола?! Такое замечательное учебное пособие для всех студентов и на те! Ложка дегтя к бочке с медом!(( Хотя сам Аверкий ярый антиэкуменист и антиглобалист.. Видно, действительно очень скудно было в 50-е годы с подобной литературой.. Вот и пришлось воспользоваться..скрипя сердцем.. Не мог же Аверкий не знать о деятельности известного профессора..

          1. Нет, к сожалению, здесь я его не нашла.. Наверное теперь сложно найти ответ на этот вопрос.. Я имею ввиду использование арх. Таушевым такой компрометирующей литературы в своих трудах. Хоть может и в небольшом количестве.. Но все равно как-то печально осознавать сам факт..

          2. Архиепископ Аверкий знал о деятельности еп. Кассиана и даже оставлял критические отзывы о ней:
            https://antimodern.ru/devstvo/
            Поэтому не бойтесь читать труды архиеп. Аверкия, он толковал Евангелие, следуя Святым Отцам, а не бездумно повторял, что написано еп. Кассианом.

            На сайте “Антимодернизм” к архиеп. Аверкию относятся с почтением, как к антимодернисту.

      2. Если вы знакомы с трудами Аверкия Таушева. Его студенты православных университетов особенно любят (я из их числа была и что интересно К. Безобразова тоже настоятельно рекомендовали читать, к Таушеву учителя просто снисходили, но не особо чтили, так сказать.. Они хотели, чтобы студенты изучали что-нибуль более мудренное и сложное.. Например Христос и первое христианское поколение Безобразова, а я хоть и купила эту тяжеленькую книгу с красивой обложкой,но раз открыла, да навсегда и закрыла.. Не то что лень – всегда любила много читать, но здесь на интуитивном уровне какое-то неприятие возникло)) Интересно как вы к Таушеву относитесь.

  2. P.s. И главное фамилия “Безобразов” сама за себя говорит! Хоть и умнейший был епископ, а как звание православного христианина запятнал и не просто христианина, а высокопоставленного служителя Церкви, библейского критика и переводчика и прочее прочее.. Но, если вспомнить фарисеи тоже не дураки были.. А чем кончили.. Поистинне лучше слабый, но кроткий ум, укрепляемый по смирению самим Богом, нежели сильный, но гордый ум, в собственной прелести исказивший истинное учение Бога и тем Его отвергший!..

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.