Что такое игра в бисер?

Игра в бисер как интеллектуально-эстетический континуум.

Согласно роману Германа Гессе, игра в бисер укоренена в истории:

Как у всякой великой идеи, у нее, собственно, нет начала, именно как идея Игра существовала всегда. Как идею, догадку и идеал мы находим ее прообраз во многих прошедших эпохах, например у Пифагора.

Что такое игра в бисер
Панорама области Кастель-ди-Сассо. Клод Лоррен.

Далее автор прослеживает аналоги игры у древних китайцев, арабов, Николая Кузанского и т.п. Рассказ об истории Касталии явно переходит в миф, хотя читатель еще не до конца понимает, как к этому мифу относится Гессе.

Непосредственное начало игры Гессе относит к началу XX века:

Бисером вместо букв, цифр, нот и других графических знаков пользовался изобретатель игры, Бастиан Перро из Кальва… Перро… застал в кёльнском семинаре привычку играть в одну уже довольно сильно развитую учениками игру: они называли друг другу, пользуясь аббревиатурами своей науки, мотив или начало какого-нибудь классического сочинения, на что партнер отвечал либо продолжением пьесы, либо, еще лучше, верхним или нижним голосом, контрастирующей противоположной те мой и так далее. Это было упражнение для памяти и упражнение в импровизации… Бастиан Перро… соорудил себе, по примеру немудреных счетов для детей, раму с несколькими десятками проволочных стержней, на которые он нанизал бисерины разных размеров, форм и цветов. Стержни соответствовали нотным линейкам, бусины – значениям нот и так далее, и таким образом он строил из бисера музыкальные цитаты или придуманные темы, изменял, транспонировал, развивал, варьировал их и сопоставлял их с другими… То, что вышло позднее из той семинарской игры и из унизанных бусинами стержней Перро, и ныне носит ставшее популярным название – «игра в бисер».

Такова была игра в бисер в ее примитивном виде.

Впоследствии некий швейцарский музыковед «открыл для игры в бисер принципы нового языка, языка знаков и формул, где математике и музыке принадлежали равные доли и где можно было, связав астрономические и музыкальные формулы, привести математику и музыку как бы к общему знаменателю». Игроки в бисер приобретают отчетливые черты педантов, по отношению к которым оказывается уместна романтическая ирония.

Гармония

Участие в игре переживается участниками в виде возвышающей душу гармонии:

После подвига базельца Игра быстро сделалась тем, чем она является и сегодня – воплощением духовности и артистизма, утонченным культом, unio mystica всех разрозненных звеньев universitas litterarum.

Как мы видим, гармония приобретает в романе довольно определенные очертания, даже исторически конкретные. Мы вспоминаем об аналогичных и современных роману попытках найти «науку наук». На эту роль в первой половине XX века претендовали и психология, и филология как энциклопедия наук,1 и математика, и физика, и, наверно, в последний раз в истории – философия.

Концепция игры в бисер также похожа на западный канон Гарольда Блума2 (см. также американское движение «Great Books», начавшееся в 1920-е годы и достигшее пика популярности к 1950-ым) с тем отличием, что у Блума в канон вошли только великие книги, а в Касталии на первом месте – музыка.3

Поиск соответствий

Суть игры в бисер состоит в искусстве находить соответствия между самыми разными областями, соединяя их в интеллектуально-эстетический континуум.

Хотя игра не описывается в романе сколько-нибудь подробно, можно понять, что в законченном виде она представляла текст, постепенно записываемый игроками на символическом языке по подобию машинного кода.

Для этого игроки в бисер должны быть широко образованы в основных областях знания и быть превосходными специалистами в какой-то одной из них. От обычного интеллектуала игрока в бисер отличает его особенное искусство: отвлечься во время игры от особенностей отдельных наук, найти в них общее.

Пропущенные через абстракцию (метод абстракции не оговаривается) культурные и естественно-научные факты становятся формулами. Абстрактная (на самом деле символическая) запись музыкальной темы может совпасть с записанным на символическом языке планом здания, формулой физического процесса или астрономическим расчетом.4 Составление такой записи может считаться успешным ходом в игре.

Следуя сценарию, сочиненному магистром игры, под руководством магистра участники игры постепенно и совместно обнаруживают общее, ощущая гармонию между частями великого целого, медитируя над единством бытия. Игра в бисер предстает в романе как тотальный синхронический феномен.5

В то же время беспредметный восторг от «гармонии сфер» здесь не одобряется, как не одобряется и поиск «истинной тайны Игры и ее конечного смысла». Так что если считать игру своего рода медитацией, то западного (католического или пиетического), а не восточного типа.

Оценка игры

Игра может быть разыграна лучше или хуже, и оценивается синкретически: эстетически, интеллектуально и морально. Из романа мы знаем, что для успешного розыгрыша важно также настроение участников, как в случае с последней игрой магистра Томаса фон дер Траве.

Можно отметить, что тема соответствий или «симпатий» – характерная оккультная тема, знакомая русскому читателю по православному модернисту протоиерею Александру Шмеману:

Моей идеей, моим „вопросом“, я думаю, нужно признать идею отнесенности. Отнесенности всего к Царству Божьему как откровению и содержанию христианства. „Новая жизнь“ начинается с этой отнесенности и в ней исполняется… Церковь есть „отнесенность“; только для того, чтобы мы знали, к чему все отнесено, что являет истину обо всем, чем мы по-настоящему живем, она и существует.6

У Гессе (как и у о. Шмемана) слышится отголосок эпохи декаданса, но сама проблема решается Гессе не декадентски. Намек на декаданс (символизм) должен вызывать предубеждение у читателя, предупреждать его, что перед ним не прекрасная утопия, а что-то другое.

Правила игры

У игры в бисер есть основное правило: она должна предлагать не только литературное решение проблемы (запись игры), не чисто интеллектуальное и не чисто эстетическое или светское мистическое. А какое?

Тут в романе возникает некоторая путаница, потому что описание игры, содержащееся в основном жизнеописании, не вполне соответствует тому, что говорилось о ней во введении. В основной части романа выясняется, что игра не так уж абстрактна. Она гораздо более похожа на театральную постановку.

Вот как в романе описан план первой игры Кнехта в качестве магистра:

Кнехт давно носился с одним замыслом, который хотел теперь использовать для своей первой торжественной игры в качестве магистра. За основу построения и размеров партии – таков был этот славный замысел – следовало взять старую, конфуцианско-ритуальную схему китайской усадьбы, ориентировку по странам света, ворота, стену духов, соотношение и назначение построек и дворов, их связь с небесными телами, с календарем, с семейной жизнью, а также символику и правила разбивки сада.

Далее Кнехт со своим товарищем Тегуларием переводят это замысел и его содержательную сторону на язык Игры. Участники игры должны с помощью абстрактных ходов правильно и красиво построить китайскую усадьбу, тем самым постепенно разгадывая загадку, какую загадали магистр игры и его товарищ.

Выглядит не очень увлекательно и не чересчур возвышенно, не правда ли? И все-таки высокое мнение об игре в бисер оправдано. Подлинным результатом игры является взаимное превращение: жизни – в осмысленное искусство и искусства – в разумную жизнь. Это напрямую подводит нас к тому, что я предлагаю считать главной загадкой романа «Игра в бисер».

Роман Вершилло

Примечания

  1. “Филология, строго говоря, не есть особая наука, – это только особый метод, основанный на критике и интерпретации. Но есть очевидно в предмете каждой из филологических дисциплин нечто, что делает для нее необходимым пользоваться как раз филологическим методом и что дает, таким образом, возможность говорить о филологии если не как об отдельной науке, то как об энциклопедии наук. Это “нечто” заключается в том, что каждая из филологических дисциплин изучает свой предмет в истории. Филолог всегда историк, и только во вторую очередь мы спрашиваем, какой историей он занимается, – историей права, историей языка, или историей личной жизни. В целом, таким образом, у филологии все-таки один предмет – история, т.-е. тот всеобъемлющий, связный контекст, из которого мы только извлекаем наши отдельные частные истории, никогда не теряющие общности своего происхождения” (Винокур Г. О. Биография и культура. 2-e изд. М.: URSS; Издательство ЛКИ, 2007. С. 71). ↩︎
  2. Bloom H. The Western canon: The books and school of the ages. New York: Harcourt, Brace & Co., Inc, 1994. viii, 578. ↩︎
  3. Bloom H. Introduction. // Hermann Hesse. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2002. P. 1. ↩︎
  4. Ziolkowski T. The Glass Bead Game: Beyond Castalia. // Hermann Hesse / H. Bloom. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2002. P. 43. ↩︎
  5. Swales M. Hesse: The Glass Bead Game (1943). // Hermann Hesse / H. Bloom. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2002. P. 143. ↩︎
  6. Шмеман Александр, о. Дневники 1973-1983. М.: Русский путь, 2005. С. 372-373. ↩︎

Помочь проекту

СБЕРБАНК
2202 2036 4595 0645
YOOMONEY
41001410883310

Поделиться

Ближе, сильнее, больше

19 октября на краковском футбольном стадионе Cracovia прошла экуменическая миссионерская акция “Ближе, сильнее, больше” (Bliżej, Mocniej, Więcej). Акция проходила в рамках “новой евангелизации”, провозглашенной папой Иоанном-Павлом II. Представители Православной Церкви,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.