Богослужебное Евангелие на украинском языке

Издательский отдел Украинской Православной Церкви выпустил богослужебное Евангелие на украинском языке. При подготовке издания был использован украинский перевод Священного Писания, изданный Волынской епархией Украинской Православной Церкви в 2005 г.
Богослужебное Евангелие на украинском языке

Издательский отдел Украинской Православной Церкви выпустил богослужебное Евангелие на украинском языке. При подготовке издания был использован украинский перевод Священного Писания, изданный Волынской епархией Украинской Православной Церкви в 2005 г. Один из составителей – известный пропагандист модернизма о. Андрей Дудченко.

Правкнига

Помочь проекту

СБЕРБАНК
2202 2036 4595 0645
YOOMONEY
41001410883310

Поделиться

Осипов Алексеј Иљић

(1938) – највећи богослов модернистичког правца, представник „моралног монизма“, учесник екуменистичког покрета, „миролог“.

Два модернистских ВУЗа заключили договор о сотрудничестве

24 марта Свято-Филаретовский институт (секта о. Георгия Кочеткова) и Русская христианская гуманитарная академия (РХГА) заключили договор о сотрудничестве. Его цель — объединение усилий двух вузов в образовательной, научной, учебно-методической, педагогической

3 Responses

  1. Здорово, что есть на украинском языке.
    Как в свое время переводили с греческого на разговорный язык славян, так и сейчас на разговорный язык украинцев.
    Как в США на английском, так в Украине и на украинском. Спасибо за информацию.

    1. Кто и в какое “свое” время переводил с греческого на разговорный язык славян? Вы, наверно, говорите о модернистском переводе Библии, изданном в 2011 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.