<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Библейская критика - Антимодернизм.ру</title>
	<atom:link href="https://antimodern.ru/tag/biblejskaja-kritika/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Православная миссионерская энциклопедия</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Feb 2024 18:07:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://antimodern.ru/wp-content/uploads/cropped-fav-32x32.png</url>
	<title>Библейская критика - Антимодернизм.ру</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Программа преодоления Библии</title>
		<link>https://antimodern.ru/programma-preodoleniya-biblii/</link>
					<comments>https://antimodern.ru/programma-preodoleniya-biblii/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Антимодерн]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2021 05:42:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Документы]]></category>
		<category><![CDATA[Библейская критика]]></category>
		<category><![CDATA[Церковная реформа]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://antimodern.ru/?p=130268</guid>

					<description><![CDATA[<p>В распоряжении редакции оказался документ, указывающий новое направление Церковной реформы.</p>
<p>Материал <a href="https://antimodern.ru/programma-preodoleniya-biblii/">Программа преодоления Библии</a> впервые опубликован на <a href="https://antimodern.ru">Антимодернизм.ру - Православная миссионерская энциклопедия</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-luminous-vivid-amber-color has-black-background-color has-text-color has-background has-small-font-size wp-block-paragraph">В распоряжении Редакции оказался документ, указывающий новое направление <a href="https://antimodern.ru/dva-grada-reform/">Церковной реформы</a>. Мы решили познакомить с ним наших читателей.</p>



<div class="wp-block-image is-style-default"><figure class="alignright size-medium"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="300" height="200" src="https://antimodern.ru/wp-content/uploads/bibliya-za-god-300x200.webp" alt="Патриаршая программа по изучению Библии" class="wp-image-130271" srcset="https://antimodern.ru/wp-content/uploads/bibliya-za-god-300x200.webp 300w, https://antimodern.ru/wp-content/uploads/bibliya-za-god.webp 456w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><figcaption>&#8220;Библия за год&#8221;. Пилотная программа на <a href="https://missia.me/bible/">сайте Московской епархии</a>.</figcaption></figure></div>



<h2 class="wp-block-heading">Патриаршая программа по изучению Библии</h2>



<h3 class="wp-block-heading">Цели программы</h3>



<p class="wp-block-paragraph">В Патриаршей программе по изучению Библии можно выделить две главных цели:</p>



<ol class="wp-block-list"><li>достижение высокого уровня знания библейского текста чадами Русской Православной Церкви, включая структурные детали (главы и стихи) для наиболее значимых текстов;</li><li>навык православного истолкования библейских текстов.</li></ol>



<h3 class="wp-block-heading">Этапы реализации программы</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Программу предлагается реализовать в три этапа.</p>



<h4 class="wp-block-heading">Первый этап (сентябрь-декабрь 2021 года): определение методологии изучения Библии и утверждение данной методологии Патриархом.</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Методология программы определяется указанными выше целями. Достигнуть реализации первой цели, касающейся высокого уровня знания библейского текста, возможно путем составления соответствующих методических и учебных материалов, включающих в себя рабочие тетради с заданиями, дневники чтения Библии, тематические подборки библейских текстов, планы для совместного чтения и изучения Библии в библейских кружках и др.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Хорошее знание библейского текста представителями протестантских деноминаций во многом связано с продуманной методологией изучения Библии. Процесс изучения Библии (Bible study) в протестантской среде представляет собой личную духовную практику и предполагает использование с этой целью тех или иных методов, в частности, чтение и обсуждение библейских текстов в группах, составление структурных конспектов библейского текста, работу с параллельными местами, соотнесение содержания библейских текстов с событиями из своей жизни и т.д.</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="576" src="https://antimodern.ru/wp-content/uploads/biblia_za_god_shidlovski-1024x576.jpeg" alt="Программа преодоления Библии" class="wp-image-130274" srcset="https://antimodern.ru/wp-content/uploads/biblia_za_god_shidlovski-1024x576.jpeg 1024w, https://antimodern.ru/wp-content/uploads/biblia_za_god_shidlovski-300x169.jpeg 300w, https://antimodern.ru/wp-content/uploads/biblia_za_god_shidlovski-768x432.jpeg 768w, https://antimodern.ru/wp-content/uploads/biblia_za_god_shidlovski-700x394.jpeg 700w, https://antimodern.ru/wp-content/uploads/biblia_za_god_shidlovski.jpeg 1280w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>Протестанты якобы &#8220;хорошо знают Библию&#8221;. План &#8220;Библия за год. Служение семьи Шидловских&#8221;. </figcaption></figure></div>



<p class="wp-block-paragraph">Популярностью пользуются методы изучения Библии по главам, стихам, словам или темам. Такое изучение предполагает выписки из глав, формулирование заголовков к главам своими словами, анализ употребления тех или иных слов и контекста, в котором они используются. Все это дает значительную степень погружения в текст, вследствие чего изучающий Библию таким образом запоминает текст точно и детально.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Адаптация в той или иной степени перечисленных принципов для Патриаршей программы была бы полезной с учетом неукоснительного выполнения второй цели – выработки навыка к православному пониманию и истолкованию библейских текстов.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Для реализации второй цели предлагается использовать Синодальный перевод и наиболее распространенные и доступные экзегетические материалы из святоотеческих творений.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Отдельным направлением в рамках изучения Библии могли бы стать базовые курсы древних языков для тех, кто прошел и усвоил первую ступень изучения библейского текста.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Выработка методологии изучения Библии в рамках Патриаршей программы требует усилий со стороны представителей академического сообщества Русской Православной Церкви, в связи с чем предлагается создать в рамка<a href="https://dvagrada.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F">х Синодальной библейско-богословской комиссии</a> рабочую группу, состоящую из ректоров ведущих духовных школ (все они являются членами комиссии), по подготовке методического плана изучения Библии.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Рабочей группе необходимо поручить, кроме составления методического плана, оценку существующих ресурсов и пособий по изучению Библии для суждения о возможности их полного или частичного использования в рамках Патриаршей программы, а также составление перечня учебных материалов для изучения Библии.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Важно, чтобы инициатива Патриаршей программы по изучению Библии прозвучала из уст Патриарха. Это можно сделать либо в начале учебного года, либо на Архиерейском соборе.</p>



<h4 class="wp-block-heading">Второй этап (2022 год): создание учебных и методических материалов по изучению Библии; создание Портала по изучению Библии.</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Второй этап предполагает создание ресурсов по итогам проведенного анализа и планирования на первом этапе. В число таких ресурсов входят учебные и методические материалы, перечень которых должен быть определен на первом этапе, а также портал по изучению Библии, структуру которого возможно определить после проведенного анализа на первом этапе.</p>



<p class="wp-block-paragraph">В настоящий момент среди православных интернет-ресурсов уже есть ряд таких, которые в той или иной степени посвящены изучению Священного Писания. Портал, служащий площадкой для реализации Патриаршей программы по изучению Библии, в отношении своего функционала должен интегрировать уже существующие интернет-ресурсы, а также служить электронной базой данных для созданных учебных и методических материалов. Кроме того, портал было бы необходимо интегрировать с аккаунтами социальных сетей, которые транслировали бы необходимый контент.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Определение структуры портала, оценку стоимости работ по его созданию, а также поддержание его деятельности можно поручить Синодальной Библейско-Богословской комиссии, однако он должен быть сопряжен с сайтом Московской Патриархии и иметь статус Патриаршего и общецерковного проекта.</p>



<h4 class="wp-block-heading">Третий этап (сентябрь 2022 и далее): внедрение программы</h4>



<p class="wp-block-paragraph">С целью внедрения Патриаршей программы по изучению Библии представляется целесообразным дать поручение Патриарха епархиальным архиереям организовать в приходах епархии такое расписание внебогослужебной деятельности, которое в качестве обязательного элемента содержало бы изучение Библии (в формате кружков или в иных формах).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Осуществление контроля за реализацией приходского просвещения в отношении изучения Библии по профильной принадлежности было бы необходимо возложить на Управление делами Московской Патриархии.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Финансирование проекта</h2>



<p class="wp-block-paragraph">Для получения финансирования проекта предлагается обратиться письмом Патриарха к одному из крупных спонсоров или компаний (Норникель, Фосагро, Лукойл).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Начальная сумма должна покрыть расходы на создание портала и разработку методических материалов по изучению Библии.</p>



<p class="wp-block-paragraph">В дальнейшем на поддержание Патриаршей программы по изучению Библии требуется ежегодное финансирование.</p>
<p>Материал <a href="https://antimodern.ru/programma-preodoleniya-biblii/">Программа преодоления Библии</a> впервые опубликован на <a href="https://antimodern.ru">Антимодернизм.ру - Православная миссионерская энциклопедия</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://antimodern.ru/programma-preodoleniya-biblii/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Вышел модернистский перевод Библии</title>
		<link>https://antimodern.ru/vyshel-modernistskij-perevod-biblii/</link>
					<comments>https://antimodern.ru/vyshel-modernistskij-perevod-biblii/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Антимодерн]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 07:57:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Библейская критика]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://antimodern.wordpress.com/?p=5233</guid>

					<description><![CDATA[<p>Российское Библейское Общество (президент - В. Чубарова, вице-президент о. Владимир Лапшин) выпустило новый "перевод" Библии, подготовленный группой последователей о. Александра Меня, в том числе В.Н. Кузнецовой, М.Г. Селезневым, А.С. Десницким, Е.Б. Рашковским и т.д. </p>
<p>Материал <a href="https://antimodern.ru/vyshel-modernistskij-perevod-biblii/">Вышел модернистский перевод Библии</a> впервые опубликован на <a href="https://antimodern.ru">Антимодернизм.ру - Православная миссионерская энциклопедия</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">Российское Библейское Общество (президент &#8211; В. Чубарова, вице-президент <a href="https://antimodern.ru/lapshin-vladimir-nikolaevich/">о. Владимир Лапшин)</a> выпустило новый перевод Библии, подготовленный группой последователей <a title="о. Мень, Александр Вольфович" href="https://antimodern.ru/men-alexandr-volfovich/">о. Александра Меня</a>, в том числе В.Н. Кузнецовой, М.Г. Селезневым, <a title="Десницкий, Андрей Сергеевич" href="https://antimodern.ru/desnickij-andrej-sergeevich/">А.С. Десницким</a>, Е.Б. Рашковским и т.д.</p>



<p class="wp-block-paragraph">&#8220;Перевод&#8221; осуществлен в традициях о. Александра Меня, то есть в нем подчеркивается неверие переводчиков в Божество Сына Божия. В научно-редакционную комиссию вошли А.А. Руденко, И.С. Козырев, <a title="Иннокентий (Павлов, Сергей&nbsp;Николаевич)" href="https://antimodern.ru/innokentij-pavlov/">Иннокентий Павлов</a>, С.В. Тищенко. В рецензировании перевода принимали участие многие модернисты: <a title="Аверинцев, Сергей&nbsp;Сергеевич" href="https://antimodern.ru/averinzev/">С.С. Аверинцев</a>, <a title="о. Борисов,&nbsp;Александр&nbsp;Ильич" href="https://antimodern.ru/borisov-aleksandr-ilich/">о. Александр Борисов</a>, Е.Б. Рашковский, М.Г. Селезнев, Н.Л. Трауберг, <a title="о. Чистяков, Георгий&nbsp;Петрович" href="https://antimodern.ru/chistyakov-georgij-petrovich/">о. Георгий Чистяков</a> и др.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Также в составе данного издания публикуется скандально известный перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой. Это перевод был начат по инициативе и при непосредственном участии о. Александра Меня в середине 1980-х гг. В документе президиума <a title="Межсоборное Присутствие Русской Православной Церкви" href="https://antimodern.ru/interconciliar/">Межсоборного присутствия</a> Русской Православной Церкви «<a href="http://www.bogoslov.ru/text/1456920.html">Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг</a>» сообщается, что перевод Нового Завета В.Н. Кузнецовой подвергся справедливой критике:</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>Критике подвергается язык перевода, квалифицирующийся рецензентами как вульгарный, а также тот факт, что Кузнецовой была почти полностью заменена устоявшаяся богословская терминология. Негативная оценка собственно филологических достоинств перевода была дана митрополитом Иларионом (Алфеевым): «перед нами не перевод, а пересказ, причем дурной пересказ, искажающий смысл и стиль оригинального текста».</p></blockquote>
<p>Материал <a href="https://antimodern.ru/vyshel-modernistskij-perevod-biblii/">Вышел модернистский перевод Библии</a> впервые опубликован на <a href="https://antimodern.ru">Антимодернизм.ру - Православная миссионерская энциклопедия</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://antimodern.ru/vyshel-modernistskij-perevod-biblii/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Опыт деконструкции богословского модернизма</title>
		<link>https://antimodern.ru/opyt-dekonstrukcii-bogoslovskogo-modernizma/</link>
					<comments>https://antimodern.ru/opyt-dekonstrukcii-bogoslovskogo-modernizma/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Роман Вершилло]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 19:07:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Библейская критика]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://antimodern.wordpress.com/?p=2624</guid>

					<description><![CDATA[<p>Где Христианский путь понимания сложен, но открывает истину, там путь практического реформаторства прост и соблазнительно открыт для всех.</p>
<p>Материал <a href="https://antimodern.ru/opyt-dekonstrukcii-bogoslovskogo-modernizma/">Опыт деконструкции богословского модернизма</a> впервые опубликован на <a href="https://antimodern.ru">Антимодернизм.ру - Православная миссионерская энциклопедия</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph"><strong>Роман Вершилло</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">Мы предлагаем продолжить наши упражнения по деконструкции модернизма, о которой говорилось в предыдущей статье &#8220;<a href="https://antimodern.ru/nazvat-modernizm-modernizmom/">Назвать модернизм модернизмом</a>&#8220;. В ней содержится следующий призыв:</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow"><p>Чисто для простоты рассуждения следует заведомо принять, что учение модернистов не имеет ничего общего со Святоотеческим богословием. И что тогда? Тогда мы будем вынуждены заново искать объяснения странным и противоестественным воззрениям модернистов. Это затруднительно, но другого пути нет. Мы посмотрим на их сочинения иными глазами, и должны будем дать ответ: что за учение перед нами, что за мировоззрение, не отвлекаясь на православную или неправославную лексику. Если мы отвлечемся от немногих рудиментов &#8220;православности&#8221; в учении модернистов, то увидим, что модернизм представляет собой на самом деле.</p></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">Такой подход можно обозначить как &#8220;деконструкция&#8221;, заимствовав это слово (но не его значение) из постмодернистского словаря. Данный прием является не технической процедурой, а приемом понимания. Это необходимо подчеркнуть, поскольку для ответа на вопрос об истине необходимо обладать сознанием и знанием истины.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Путь понимания – это путь страха Божия (Притч. 1:7), памяти о том, кто ты есть пред Лицом Божиим, путь проверки (критики) и ответственности, и, наконец, &#8211; путь, на котором возможно исправление ошибок.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Модернизм категорически это отвергает, предлагая именно практический, технический путь решения вопроса об истине. Этот технический подход к учению об общеобязательной истине не просто неверен. Он в свою очередь порождает новые теоретические проблемы, которые уже невозможно удовлетворительно решить ни теоретически, ни практически.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Подход, предлагаемый религией, наукой и культурой Нового времени: бессознательный и бесстрашный, безответственный, и потому не подлежащий проверке и исправлению. Христианская критика модернизма приводит к полному отвержению его, поскольку модернизм уже невозможно поправить в том или ином отношении.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Так, например, гуманисты эпохи Возрождения, а впоследствии и религиозные реформаторы, пытались самоутвердиться за счет средневековой схоластики. С тех пор борьба со схоластикой стала общепринятым модернистским клише.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Вместо заумной и отвлеченной схоластики возрожденцы предлагали технические приемы анализа текста. И правда, этим приемам можно научить любого, и ими может пользоваться человек даже совершено неспособный рассуждать об абсолютных истинах и об истинах веры.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Превзойти схоластику в этом отношении было несложно, поскольку схоластика развивалась до эпохи книгопечатания в эпоху принципиально устную. Вся структура доказательств, подробнейшая категоризация схоластических трактатов служила заменой книги: она помогала запоминать и воспроизводить порядок изложения и доказательства. Разумеется, все это было доступно лишь для тех, кто посвятил всю свою жизнь пониманию. Поэтому схоластика в принципе не могла стать общим достоянием. Она, в самом деле, закрывала невеждам путь к богословствованию.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Схоластика, как и все Средневековье, не знало и истории в ее современном смысле: общественного развития, цепи причин и следствий. Крупнейший историк Возрождения Эудженио Гарэн писал: <em>Средневековый автор стремится свести все прошлое к одному измерению, смешивая людей и события и относясь с полным безразличием к конкретно-исторической определенности времени, будучи поглощен исключительно ценностями вечными и абсолютными, вневременными. Имеет значение лишь добро и зло, истинное и ложное, назидательное и устрашающее,— Бог и дьявол</em>. Разумеется, такая история не оставляет места для человеческого творчества, обожествленного в эпоху Возрождения и обожествляемого модернизмом и по сей день: <em>Там, где торжествует теологическая логика, есть место лишь для вечной идеальной истории и нет ни места человеку, ни интереса к его делам; в конечном счете такая история не является творением человека</em> (Э. Гарэн).</p>



<p class="wp-block-paragraph">Наконец, самое главное: схоластика опиралась на философию, то есть в корне ее лежала все-таки простая общая концепция Христианского учения. Именно благодаря своей укорененности в философии схоласты (философы и логики по преимуществу) были в то же время и хорошими филологами.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Конечно, все эти достоинства схоластики стали видны лишь на фоне последующих &#8220;темных веков&#8221; Нового времени. Не говоря уже об отклонениях латинской церкви от Православия, разделявшихся схоластами, им было очень далеко до классической античной культуры анализа, хотя связь с нею и не была разорвана окончательно.</p>



<p class="wp-block-paragraph">К началу Реформации происходит разрыв со схоластикой по всем направлениям. Гуманизм заменяет философию – филологией и историей, а логику – экзегетическими и герменевтическими приемами. Ко всему прочему, с распространением книгопечатания была как раз решена техническая проблема широкого и беспрепятственного распространения идей. Общеизвестно, что печатный станок сыграл решающую роль в необычайно быстром инфицировании европейцев лжеучениями Лютера и других реформаторов.</p>



<p class="wp-block-paragraph">В конечном счете, этот переворот сделал модернистскую реформаторскую идеологию доступной всем без предварительной подготовки.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Одновременно с решением технических проблем возникла уже нерешаемая проблема с доказательством истины, проблема авторитета в вопросах веры. Достаточно сказать, что сами протестанты оказались способны внедрить свое учение повсеместно, но были неспособны обеспечить правильное понимание и воспроизведение этих учений. Идеи Лютера мгновенно преобразились в учения ранних анабаптистов и прочие антибиблейские учения, связанные с лютеранством лишь поверхностным образом. Сброшенные цепи схоластики приводят к буквальному взрыву разнообразных диких воззрений.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Посмотрим на происходившую революцию более пристально.</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="alignright size-full"><img decoding="async" width="214" height="300" src="https://antimodern.ru/wp-content/uploads/erasmus-1.jpg" alt="" class="wp-image-122575"/><figcaption>Эразм Роттердамский.</figcaption></figure></div>



<p class="wp-block-paragraph">Возьмем пример современника Реформации, Эразма Роттердамского. Он считался крупнейшим гуманистом-филологом, победителем схоластики и человеком, открывшим новые пути к переводу и толкованию Священного Писания.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Эразм несомненно обладал техническими навыками толкования текста, и это было для него достаточным основанием, чтобы исповедовать свою систему &#8220;христианской философии&#8221;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">В своем латинском переводе Священного Писания он произвел целый ряд антицерковных поправок по сравнению с Вульгатой блж. Иеронима. Например в Евангелии от Матфея и от Марка он перевел призыв сначала Иоанна Предтечи, а потом Самого Христа: &#8220;Покайтесь&#8221; (по-гречески metanoeite), вместо &#8220;покайтесь&#8221; – &#8220;переменитесь&#8221;. Там, где ранее в латинском переводе стояло: poenitentiam agite, то есть &#8220;сотворите покаяние&#8221;, Эразм поставил: в первом издании 1516 г. poeniteat vos, в издании 1519 г.: resipiscere, в 1522 г. &#8211; poenitentiam agite vitae prioris. Все эти варианты отступают от церковного перевода в том, что разрывают связь с Таинством Покаяния, сводя слова Евангелия к призыву, чтобы сам человек своими усилиями изменил свои мысли и дела. Аргументом с точки зрения &#8220;философии&#8221; Эразма было, видимо, то, что &#8220;изменение мыслей&#8221; непосредственно понятнее, нежели учение Церкви о таинстве.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Очевидно, что таким образом Эразм совершает не техническую ошибку в переводе, а исповедует свое неверие в Таинство Покаяния, совершаемое благодатью Божией. Это как нельзя лучше соответствовало воззрениям Лютера, который с большим энтузиазмом приветствовал такой перевод. Но дело в том, что если исследовать смысл Евангелия не технически, а с позиций Христианства, окажется, что призыв покаяться (или даже просто перемениться) может иметь смысл только при вере в Того, Кто может отпускать грехи. Следовательно, если бы Эразм или Лютер и Меланхтон предложили свой тезис как чисто философский, то они были бы тут же опровергнуты схоластами, как и любым верующим человеком. При этом стало бы ясно, что они не верят вообще в необходимость такого отпущения грехов.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Но как мы оценим такой интересный способ сообщить читателям о своем неверии?</p>



<p class="wp-block-paragraph">Случай Эразма – это даже не пример злоупотребления филологией. Впервые в истории возникает фигура интеллектуала, который безмерно презирает истину и очень уважает филологию, причем только в отрыве от истины. Такой прием сродни тому, как если бы человек ослепил себя, чтобы &#8220;лучше видеть&#8221;. Поэтому он и сам не понимает, что он творит: ему-то кажется, что он пребывает в храме науки, тогда как на самом деле он находится на пепелище своего убогого мировоззрения.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Перед нами технический акт перевода, который воздвигает непроницаемую &#8220;научную&#8221; ширму, скрывающую неортодоксальное учение о Боге, о Церкви и о человеке. Так закрытость, элитарность пути Христианского понимания оборачивается его общедоступностью и открытостью. А открытость и общепонятность модернизма оборачивается эзотерикой, поскольку реформаторы скрывают от всех саму суть своих мыслей, в том числе и от себя самих.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Где Христианский путь понимания сложен, но открывает истину, там путь практического реформаторства прост и соблазнительно открыт для всех, но скрывает свою суть: неверие.</p>
<p>Материал <a href="https://antimodern.ru/opyt-dekonstrukcii-bogoslovskogo-modernizma/">Опыт деконструкции богословского модернизма</a> впервые опубликован на <a href="https://antimodern.ru">Антимодернизм.ру - Православная миссионерская энциклопедия</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://antimodern.ru/opyt-dekonstrukcii-bogoslovskogo-modernizma/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Кэширование страницы с использованием Disk: Enhanced 
Минифицировано с помощью Disk
Кэширование запросов БД 3/99 за 0.124 секунд с использованием Disk

Served from: antimodern.ru @ 2026-06-25 15:39:11 by W3 Total Cache
-->